InicioCulturaClásicos Españoles Vistos a Través del Manga en Tokio
Clásicos Españoles Vistos a Través del Manga en Tokio
Libros de la literatura clásica española son trasladados al manga y se presentan en una exposición dentro la embajada de España en la capital nipona
|
N+
-
Ilustración de la exposición "Lo mejor del Siglo de Oro" de Niimura. Foto: Lo Mejor del Siglo de Oro
COMPARTE:
"Lo mejor del Siglo de Oro", una exposición presente en laembajada de España en Tokio, muestra clásicos de laliteratura española como "La vida es sueño", "La Serrana de la Vera", "Fuenteovejuna" o "La Celestina"através del manga.
Ken Niimura, dibujante hispanojaponés, trabajó junto a Oriol Corcoll, filólogo y teórico literario, para lograr estas adaptaciones. Niimura, autor de las ilustraciones, declaró que los contenidos de las obras bien explicadas son divertidos.
El reto era plantear si es o no posible transmitir el contenido de una obra, en teoría muy ardua, de entender en una sola imagen y con una sola frase, y creo que lo hemos conseguido
Los autores planteron como objetivo que el lector conozca a fondo la historia de cuándo fueron escritas las novelas y los mensajes que buscan transmitir.
Tanto en la exposición como en la página web elsiglodeoro.com, se busca una manera natural en la narración a través de un diálogo adaptado a la actualidad, utilizando, por ejemplo, símiles como el cine de superhéroes para contextualizar la obra de crítica social "Don Quijote de La Mancha".
También pueden visualizarse obras como "El lazarillo de Tormes", "El Burlador de Sevilla", "El perro del hortelano", "Don Gil de las calzas verdes" y "El diablo cojuelo".
Niimura y Corcoll no descartan llevar la exposición a España u otros países con las pertinentes adaptaciones. Además, Niimura indicó no tener entre manos la traslación directa de obras al cómic, mientras Corcoll se mostró abierto a participar en este tipo de proyectos.